温州学者沈克成最近又推出了一本55万字的鸿篇巨著《书同文——现代汉字论稿》,书中论及繁体字和简化字的转换问题。
电脑中的WORD文档就有繁体字和简体字转换功能,但常常会出错。出错的原因是五十年前政府在制定简化字方案时,把几个不同的繁体字合并简化成了一个字,如“理发”的“发”跟“发展”的“发”,如“五斗橱”的“斗”与“斗争”的“斗”,都简化成了同一个字,这样一来,当电脑将简化字转换成繁体字时,就会出现错误,反之亦然。因此,两岸同胞在用E-MAIL交流时,经常会出现乱码,原因就是缺少一个准确率超过99%的简繁、繁简转换的软件,而软件的开发需要一个庞大的计算机交换词库。
《书同文——现代汉字论稿》完全以学术观点为支撑,尽可能地设法把简化字与繁体字、异体字与选用字之间错综复杂的关系说清说透,从中厘清其内在联系。这个词库的建设成为开发计算机软件的基础。
王璟

